Viktorija Osolnik - Kunc

Združenje SCIT praznuje ITD na najbolj izviren način

Združenje SCIT praznuje letos 10. obletnico obstoja in delovanja – 2012 – 2022. Jubilejno slovesnosti smo povezali s praznovanjem mednarodnega dneva prevajanja – International Translation Day (ITD), ki ga praznujemo 30. septembra. Izbrali smo izviren način praznovanja praznika prevajalcev in prevajanja. Povabili smo nekaj kolegov Preberi več.

Slovenija in SCIT® na Kubi, 2022 – poročilo

Udeležba Združenja SCIT® in prisotnost Slovenije na Svetovnem kongresu mednarodne zveze prevajalcev FIT  je pomemben dogodek za prevajalsko in tolmaško skupnost. Za občutek utripa, temperamenta in raznolikosti svetovnega kongresa mednarodne zveze prevajalcev FIT, ki jo mednarodna zveza FIT organizira vsake tri leta v eni od Preberi več.

Upravni odbor SCIT zdaj tudi v sliki

Člani upravnega odbora Združenja SCIT® so si po sprostitvi mnogih omejitev v času epidemije lahko končni vzeli čas za nekaj družabnih trenutkov in se nastavili fotoobjektivu. Ker si je identiteto društva laže zapomniti, če poznamo obraze, ki skrbijo za vso delo, ki ga opravljamo za Preberi več.

Upravni odbor SCIT® na XXII. FIT kongresu na Kubi

Pred vrati je XXII. Svetovni kongres prevajalcev zveze FIT, katere gostitelj je kubansko društvo ACTI. Začne se točneje 30. maja z Generalno skupščino FIT, ki traja do 31. maja, in nadaljuje 1. junija z XXII. Svetovnim kongresom prevajalcev FIT, ki bo v Varaderu, na Kubi. Preberi več.

Bela knjiga o prevajanju 2018

Združenje SCIT je skupaj z Društvom znanstvenih in tehniških prevajalcev Slovenije, Združenjem konferenčnih tolmačev Slovenije, Društvom slovenskih književnih prevajalcev, Društvom slovenskih filmskih in televizijskih prevajalcev in z Lektorskim društvom Slovenije v lanskem in v letošnjem letu pripravljalo in predstavljalo Belo knjigo o prevajanju. Dokument Bela knjiga o prevajanju je nastal v Preberi več.

Pravnik lingvist za SL – Sodišče EU (do 25. 3.)

Sodišče Evropske unije nas je obvestilo o tem, da išče pravnika lingvista za slovenski jezik za čas nadomeščanja osebe na porodiškem oz. starševskem dopustu. Poleg znanja francoščine, jezik, iz katerega se prevaja, naj ima kandidat znanje tudi iz dveh od naslednjih jezikov: nemščina, italijanščina, španščina, Preberi več.